Aufrichten” — “Conciar su”

2016-03-25_16-03-06_1Bevor man nach dem Reb­schnitt die ver­blie­be­nen Frucht­ru­ten an die Drähte bin­det, gilt es, das Unter­stüt­zungs­sys­tem in Stand zu hal­ten und even­tu­ell aus­zu­bes­sern. Nach­dem die Pergl das his­to­ri­sche Erzie­hungs­sys­tem in Süd­ti­rol ist, sind die Bezeich­nun­gen der Arbei­ten immer noch davon abge­lei­tet, auch wenn sich immer mehr der Draht­rah­men durch­setzt (schät­zungs­weise 95 % der Neu­an­la­gen wer­den inzwi­schen sol­cher­art errich­tet).

A pota­tura ulti­mata, prima di poter legare i capi a frutto ai fili, è necessa­rio fare la manu­ten­zione al sis­tema si sostegno. Sic­come in Sud­ti­rolo il sis­tema di alle­va­mento sto­rico è la per­gola, i nomi dei rela­tivi lavori deri­vano da essa, nono­stante che le spal­liere si affer­mano sempre di più (a occhio e croce il 95 % degli impi­a­nti nuovi viene fatto in con­trasto alla tra­di­zione). 

Wei­ter­le­sen

Wie alt werden Reben? — Che età raggiunge la vite?

alterebe

Wenn ich bei der Prä­sen­ta­tion des Char­don­nay Oge­aner auf das ver­hält­nis­mä­ßig hohe Alter der Reben hin­weise, dann mache ich es nicht, um zu sagen, dasss Weine von alten Reben auto­ma­tisch bes­ser seien. Viel­mehr will ich damit zu beden­ken geben, dass diese und andere Sor­ten aus dem Bur­gund, dem Bordo­lais und auch aus Deutsch­land schon recht lange im süd­li­chen Tirol ange­baut wer­den. Über die dies­be­züg­lich segens­rei­che Arbeit Erz­her­zog Johanns vor über 150 Jah­ren hatte ich schon frü­her berich­tet.

Quando alle pre­sen­ta­zioni par­lando dello Char­don­nay Oge­aner fac­cio notare l’età rela­tiv­a­mente alta delle viti non lo fac­cio per dire che i vini di viti vec­chie siano auto­ma­ti­ca­mente migliori. Lo dico per­ché voglio ricordare che questa varietà ed altri viti­gni bor­go­gnotti, bordolesi ed anche ger­ma­nici sono col­ti­vati nel Tirolo meri­dio­nale da tanto tempo. Circa i meriti dell’arci­duca Gio­vanni più di 150 anni fa ho già scritto in pas­sato.

Wei­ter­le­sen

Erzherzog Johann und der Weinbau in Südtirol (2) — L’arciduca Giovanni e la viticoltura nel Sudtirolo (2)

Vor zwei Wochen konnte man den ers­ten Teil der Publi­ka­tion von Hel­muth Scar­tez­zini lesen, jetzt folgt der zweite und letzte Teil.

Due set­ti­mane fa si poteva leg­gere la prima parte del lavoro di Hel­muth Scar­tez­zini, segue la seconda ed ultima pun­tata.

schloss_schenna

Im Jahre 1845 erwirbt Erz­her­zog Johann das Schloss Schenna.
Nel 1845 l’Arciduca Gio­vanni acquista cas­tel Scena.

Wei­ter­le­sen

Erzherzog Johann und der Weinbau in Südtirol (1) — L’arciduca Giovanni e la viticoltura nel Sudtirolo (1)

Wie schon vor eini­ger Zeit ange­kün­digt, ist es mir ein Anlie­gen, das segens­rei­che Wir­ken von Erz­her­zog Johann, spe­zi­ell was den Wein­bau im jet­zi­gen Süd­ti­rol angeht, auch der digi­ta­len Gemeinde nahe­zu­brin­gen. Grund­lage dafür ist eine Arbeit, wel­che der lang­jäh­rige Amts­di­rek­tor für Obst- und Wein­bau Hel­muth Scar­tez­zini 2006 in der Zeit­schrift “Süd­ti­rol in Wort und Bild” (50, 3, S. 35–42) publi­ziert hat. Ich danke ihm und der Redak­tion für die freund­li­che Über­las­sung des Tex­tes und der Bil­der. Die Ori­gi­nal­spra­che des Tex­tes ist deutsch und wurde unver­än­dert über­nom­men, die ita­lie­ni­sche Über­set­zung stammt hin­ge­gen von mir.

Come avevo già annun­ciato tempo fa, è un mio intento ren­dere acces­si­bile l’operato bene­fico dell’arci­duca Gio­vanni circa lo svi­luppo della viti­col­tura sud­ti­ro­lese anche alla comu­nità digi­tale. La base per ciò è un lavoro che Hel­muth Scar­tez­zini, per molti anni diret­tore dell’ufficio pro­vin­ciale per la frutti- e viti­col­tura, ha pubbli­cato nel 2006 nella rivista “Süd­ti­rol in Wort und Bild” (50, 3, p. 35–42). Ringra­zio lui e la reda­zione per la gen­tile ces­sione del testo e delle imma­gini. La lin­gua ori­gi­nale del lavoro è tedesco ed è stato ripor­tato inva­riato. La tra­du­zione ita­liana è invece mia.

bild1
Wei­ter­le­sen

Was hat dieser Herrn mit meinem Chardonnay zu tun? — Cosa centra questo signore con il mio Chardonnay?

Erzherzog_JohannViel mehr, als man als unbe­darf­ter Wein­ge­nie­ßer mei­nen könnte. Es han­delt sich um Erz­her­zog Johann von Öster­reich (1782 bis 1859). In der Tat hat er vor fast zwei­hun­dert Jah­ren eine Ent­wick­lung ein­ge­lei­tet, wel­che den Wein­bau der dami­li­gen Kron­län­der Stei­er­mark und Tirol aber auch dar­über­hin­aus bis in die heu­tige Zeit stark geprägt hat. Mei­nes Errach­tens wird ihm und sei­nem Wir­ken viel zu wenig Beach­tung geschenkt, wenn es um die Ana­lyse des heu­ti­gen und um die Geschichte des ver­gan­ge­nen Wein­baus in Mit­tel­eu­ropa geht.

Molto di più di quanto il bevi­tore incon­scio pot­rebbe sup­porre. Si tratta dell’Arci­duca Gio­vanni D’Austria  (Erz­her­zog Johann von Öster­reich, 1782 — 1859). Infatti ha innes­cato quasi 200 anni fa uno svi­luppo che ha inter­es­sato la viti­col­tura delle allora Terre della Corona Stiria e Tirolo e delle regioni adia­centi fino al giorno d’oggi. Quando si tratta di ana­liz­zare la viti­col­tura odierna e di stu­diare la sto­ria viti­cola del Mit­tel­eu­ropa, il suo apporto viene secondo me net­ta­mente sot­to­sti­mato.

Seine Per­son hat mich seit jeher stark beein­druckt: Er war ein Kind sei­ner Zeit und doch die­ser weit vor­aus, war er doch der Auf­klä­rung ver­pflich­tet und ein Libe­ra­ler, auch wenn er es nie zuge­ge­ben hat. Er hat seine Talente und her­kunfts­be­ding­ten Mög­lich­kei­ten breit gefä­chert zum Vor­teil des Vol­kes ein­ge­setzt, för­derte er doch tat­kräf­tig auch mit sei­nen eige­nen Mit­teln den Berg­bau, die Land­wirt­schaft, den Alpi­nis­mus, die Volks­kunde, den Bau von Infra­struk­tu­ren sowie Lehre und For­schung. Er hatte kei­nen Stan­des­dün­kel, was sich in sei­ner hohe Belieb­heit beim Volke aber u.a. auch durch die Hei­rat einer nicht­ade­li­gen Frau äußerte, auch wenn ihn dies­von der Tron­folge aus­schloss. Und er hatte eine trans­na­tio­nale Bio­gra­phie auf­zu­wei­sen, wurde er doch in Flo­renz gebo­ren, lernte zuerst Ita­lie­nisch und Fran­zö­sisch, spä­ter in Wien Deutsch und Latei­nisch.

La sua per­so­na­lità mi ha da sempre molto impres­sio­nata: era ovvia­mente figlio del suo tempo man nello stesso momento molto avanti in quanto era illu­mi­nato ed anche un libe­rale anche se non lo ha mai  ammesso. Ha uti­liz­zato i suoi talenti e le sue pos­si­bi­lità a vant­ag­gio della popola­zione, in quanto ha sup­por­tato anche con i suoi mez­zzi per­so­nali l’industria mine­ra­ria, l’agricoltura, l’alpinismo, l’etnografia, la cos­tru­zione di infrastrut­ture ma anche l’istruzione e la ricerca (1). Era privo di pre­sun­zioni, era vicino al popolo ed veniva amato da esso ed infine ha anche spo­sato una borghese, nono­stante che ciò lo abbia escluso dala suc­ces­sione al trono. Inoltre è cartat­te­riz­zato una bio­gra­fia trans­na­zio­nale: infatti nac­que a Firenze, imparò prima l’italiano ed il fran­cese, dopo a Vienna il tedesco ed il latino.

Auch nach sei­nem Tod ist er mit dem jet­zi­gen Süd­ti­rol in Ver­bin­dung geblie­ben. Ober­halb von Meran, in Schenna, in der Nähe des gleich­na­mi­gen Schlos­ses hat er seine letzte Ruhe­stätte gefun­den.

Anche dopo la sua morte è rimasto vicino all’attuale Sud­ti­rolo. Sopra Merano, a Scena, in vici­nanza dell’ononimo cas­tello ha tro­vato l’estremo riposo

In einen der nächs­ten Bei­träge wird detail­liert auf sein segens­rei­ches Wir­ken hin­sicht­lich des Wein­baus ein­ge­gan­gen wer­den. Vorab schon möchte ich mich  bei Johanna und Franz Spie­gel­feld (Nach­fah­ren Erz­her­zog Johanns und Schloss­leute von Schenna), Hel­muth Scar­tez­zini und Bar­bara Rai­fer für die  wert­volle Hilfe bedan­ken.

In uno dei prossimi post scri­verò in modo più detta­gliato del suo importante ope­rato circa la viti­col­tura. Già adesso voglio però ringra­ziare i dis­cen­denti dell’arciduca non­ché abi­tanti del cas­tello Johanna e Franz Spie­gel­feld non­ché Hel­muth Scar­tez­zini e Bar­bara Rai­fer per il pre­zioso aiuto.