Wenn Zentimeter über Sein und Nichtsein entscheiden — Quando sono i centimetri a decidere

Geschrieben von am 30. April 2016 | Abgelegt unter Weingarten - Vigneto

image

2016 wird euro­pa­weit als Frost­jahr in die Anna­len ein­ge­hen. Die­ser Tage liest man von Frost­schä­den im Bur­gund und in der Cham­pa­gne, von Aus­fäl­len in Deutsch­land und Total­ver­lus­ten im Bur­gen­land sowie in der Stei­er­mark. Schlechte Nach­rich­ten bzgl. Spät­frost kom­men sogar aus den deut­lich süd­lich gele­ge­ne­ren Abruz­zen und dem Latium. Im Laufe der nächs­ten Wochen, wenn defi­ni­tiv ersicht­lich wird, wel­che Triebe doch noch den Tem­pe­ra­tu­ren unter dem Gefrier­punkt getrotzt haben oder nicht, wer­den die Schä­den tat­säch­lich quan­ti­fi­zier­bar. Süd­ti­rol hat es auch erwischt (Nächte vom 24. auf 25., 25. auf 26. und 27.auf 28. April), aber wie so oft haben wir ziem­li­ches Glück gehabt, ver­gli­chen mit den ande­ren Gebie­ten.

Il 2016 verrà ricordato sicur­amente come annata delle gelate. In questi giorni si legge di danni in Bor­go­gna e nella Cham­pa­gne, di per­dite par­ziali in Ger­ma­nia e totali nel Bur­gen­land e nella Stiria. Noti­zie tristi arri­vano anche da zone molto più mer­idio­nali come gli Abruzzi ed il Lazio. Nel corso delle prossime setti­mane, quando si vedrà chiara­mente quali dei getti hanno resis­tito alla forza dele­te­ria dei gradi sotto lo zero e quali defi­ni­tiv­a­mente no, si potrà valut­are il danno reale. Anche il Sud­ti­rolo è stato col­pito (notti tra il 24 ed il 25, il 25 ed il 26, il 27 ed il 28 aprile) ma come spesso suc­cede abbiamo avuto più for­tuna di altre regioni.

image

Nach­dem es sich um eine Inver­si­onwet­ter­lage gehan­delt hat, d.h. bei Wind­stille sinkt die kalte, weil schwe­rere Luft zu Boden, waren die tie­fe­ren Tal­la­gen, oder auch die Hang­la­gen, wo die von den Ber­gen her­ab­strö­mende Kalt­luft durch Hin­der­nisse auf­ge­staut wurde, betrof­fen. Die Schich­tung kann so extrem sein, dass wie schon ange­kün­digt, Zen­ti­me­ter ent­schei­den, ob die­ses Jahr in dem Wein­gar­ten nor­mal, redu­ziert oder gar nicht gele­sen wird. Die Reben selbst über­le­ben im Nor­mal­fall, sie trei­ben an den Basa­l­au­gen aus. Diese sind aber wei­test­ge­hend unfrucht­bar, wes­halb eine emp­find­li­che Ertrags­re­du­zie­rung sicher ist.

Sic­come si è trat­tato di un’inversione ter­mica, l’aria fredda in assenza di vento si depo­sita sul fondo, sono stati col­piti soprat­tutto il fon­do­valle ma anche parti della col­lina dove le cor­renti fredde ris­ta­gnano a causa di osta­coli. La stra­ti­fi­ca­zione è così spic­cata che sono pochi cen­ti­me­tri a deci­dere se in quel vigneto si ven­dem­mierà nor­mal­mente, in forma ridotta o addi­rit­tura per niente. Le viti stesse soprav­vi­vano nor­mal­mente, infatti ricac­ciano dalle gemme coro­na­rie. Sol­tanto che questi nuovi getti sono senza grap­poli per cui ci sarà sempre una dolo­rosa per­d­ita di pro­dotto.

image

Jene Lagen unse­res Wein­ho­fes, denen die tiefe Posi­tion in der Rei­fe­zeit Vor­teile ver­schafft, sind in die­sen Fäl­len natur­ge­mäß am gefähr­dets­ten, beson­ders wenn das Erzie­hungs­sys­tem der Draht­rah­men ist. Am Oge­aner und Klaus­ner hat es nur die ohne­hin zu ent­fer­nen­den Stock­aus­triebe erwischt, im Ober­feld hin­ge­gen auch Teile der Frucht­ru­ten. Im Unter­feld sind die im Vor­jahr gesetz­ten Jungre­ben erwar­tungs­ge­mäß deut­lich betrof­fen, wir hof­fen, dass auch diese noch ein­mal aus­trei­ben wer­den. Ins­ge­samt haben wir aber gro­ßes Glück gehabt: Wäre nicht in jeder der bei­den Frost­nächte gegen ein Uhr Bewöl­kung auf­ge­zo­gen — diese bremst die nächt­li­che Abstrah­lung der Wärme in die obe­ren Schich­ten der Atmo­sphäre — wäre die Tem­pe­ra­tur auf meh­rere Grad minus abge­sun­ken. Dann wären nicht nur die Pergl­an­la­gen in der Tal­sohle, son­dern der gesamte Wein­bau auch an den Hän­gen von Total­aus­fall betrof­fen gewe­sen.

imageI vigneti di nos­tra pro­prietà che gra­zie alla loro posi­zione in fon­do­valle durante la matu­ra­zione appro­fit­tano dell’inversione ter­mica, sono logi­ca­mente quelli più a rischio, soprat­tutto se il sis­tema di alle­va­mento è la spal­liera. Sul Klaus­ner e Oge­aner sono stati col­piti solo i pol­loni basali che in ogni caso sono da eli­mi­nare. Nell’Oberfeld anche qual­che tral­cio a frutto ha subito danni. Come c’era da aspet­tarsi nell’Unterfeld il gelo ha bru­ciato le barb­a­telle messe a dimora un anno fa. Spe­riamo che ricac­cino una seconda volta. In ogni caso abbiamo avuto lo stesso ancora for­tuna: Se non in ognuna delle due notti fos­sero apparse a par­tire dall’una delle nuvole che fren­ano la per­d­ita di calore verso gli strati alti dell’atmosfera, la tem­pe­ra­tura si sarebbe abbassata a -4 o -5 gradi. Ed in quel triste caso non solo non si sarebbero sal­vate le per­gole del fon­do­valle ma l’intera viti­col­tura anche sui pen­dii sarebbe stata col­pita in modo drastico nella sua tota­lità.

Trackback URI | Kommentare als RSS

Einen Kommentar schreiben - Scrivere un commento

Ja, ich möchte bei Kommentaren benachrichtigt werden!

Rate www.kobler-margreid.com/blog Sajithmr.com
  • Perfect
    Perfect(69.2%)
  • Good
    Good(22.2%)
  • Bad
    Bad(0.9%)
  • Too Bad
    Too Bad(7.7%)