Die 25. Einkellerung abgeschlossen! — Terminata la 25° vendemmia!

Mit dem Abzug von den Tres­tern letzte Woche kann man die Wein­lese und ihre dazu­ge­hö­ri­gen Kel­ler­ar­bei­ten als abge­schlos­sen betrach­ten. Und wie der Titel schon sagt, es war die 25., an der ich aktiv und dau­ernd dabei war. 1992 habe ich am Ver­suchs­zen­trum Laim­burg, Sek­tion Kel­ler­wirt­schaft, mit der Arbeit begon­nen und sogleich sollte ich auch Ver­suchs­wein­aus­bau­ten eigen­ver­ant­wort­lich durch­füh­ren. Ich erin­nere mich noch genau: Ein über die Jahre dau­ern­der, inhalt­lich aber jähr­lich aktua­li­sier­ter Dau­er­ver­such, der Test von Rein­zucht­he­fe­prä­pa­ra­ten, wurde mir zum Anfang zuge­teilt. Keine leichte Auf­gabe, der Wein­aus­bau in klei­nen und kleins­ten Behäl­tern, das Moni­to­ring des Gär­ver­laufs mit dem täg­li­chen Wie­gen, das Zäh­len der Hefe­zel­len unter dem Mikro­skop, die rei­bungs­lose sen­so­ri­sche Bewer­tung durch das Sen­so­rik­pa­nel und die kor­rekte sta­tis­ti­sche Aus­wer­tung der Ergeb­nisse. Ein geeig­ne­ter Ort aber, um prä­zi­ses Arbei­ten zu ler­nen, ich ver­danke ihm viel.

Con la svina­tura della set­ti­mana scorsa posso con­si­der­are con­cluso il nos­tro peri­odo ven­dem­miale. E come si vede dal titolo, era la mia 25a sta­gione alla quale par­te­ci­pavo a pieno titolo. Nel 1992 infatti ho comin­ciato a lavor­are presso il Cen­tro di spe­ri­men­ta­zione Laim­burg, sezione eno­lo­gia, e dovevo subito seguire in auto­no­mia una parte delle micro­vi­ni­fi­ca­zioni. Mi ricordo ancora bene del primo pro­getto che mi venne affi­dato: una prova com­pa­ra­tiva di lie­viti sele­zio­nati che si fece ogni anno con i pre­pa­rati attuali. Non era un com­pito facile in quanto com­pren­deva la vini­fi­ca­zione in pic­coli e pic­co­lis­simi con­te­ni­tori, il moni­torag­gio dell’andamento fer­men­ta­tivo per mezzo di pesa­ture quo­ti­diane, la conta delle cel­lule al micro­scopio, la valu­t­azione sen­so­riale tra­mite il panel di degus­ta­zione e la cor­retta ela­bo­ra­zione dei dati sta­tis­tici. Un posto però dove si impa­rava a lavor­are con pre­cisione ed al quale devo molto.

Wei­ter­le­sen

Niemand hat sich weg getan — Nessuno si è fatto male

2016-10-27_10-32-19

Am 27. Okto­ber haben wir mit dem Mer­lot des Wein­gar­ten Kotz­ner die dies­jäh­rige Lese abge­schlos­sen. Was gibt es Posi­ti­ves über sie zu berich­ten? Was ist weni­ger gut gelau­fen?

Il 27 ottobre, ven­dem­mi­ando il Mer­lot del vigneto Kotz­ner, abbiamo ter­mi­nato la rac­colta dell’annata 2016. Che cosa c’è da rac­con­tare di posi­tivo, cos’è and­ato meno bene?

Wei­ter­le­sen

Das war’s! — Fatto!

2015-10-12_10-06-35

Eine Woche ist es her, dass wir den letz­ten Wein­gar­ten, die Puit, abge­ern­tet haben, die Arbeit im Kel­ler ist inzwi­schen vom Stress befreit, es ist nun Zeit für ein vor­läu­fi­ges Fazit. Nun — das wich­tigste sollte schon zu Beginn gesagt wer­den — der heu­rige Jah­res­ver­lauf hat mit dem (hof­fent­lich!) außer­ge­wöhn­li­chem 2014 (1, 2, 3, 4) nichts gemein­sam!

È pas­sata una set­ti­mana che abbiamo finito di ven­dem­miare il nos­tro ultimo vigneto, il Puit, il lavoro in can­tina con­ti­nua, ma senza stress ormai, per cui è ora di trarre qual­che con­clu­sione. La cosa più importante, la voglio dire subito, è che l’andamento sta­gio­nale di quest’anno non ha niente in comune con l’insolito 2014 (1, 2, 3, 4)!

2015 war näm­lich im Gegen­satz zum vori­gen ein ein­fa­ches Jahr. Ein­fach heißt in unse­rer Gegend, dass es keine Spät­fröste und (zumin­dest in mei­ner Umge­bung) kei­nen Hagel­schlag gab, dass der Som­mer tro­cken war (wo es braucht, kön­nen wir bewäs­sern), dass man des­we­gen wenig bis keine Pro­bleme mit dem Pflan­zen­schutz hatte (noch nie so wenig gespritzt), dass man jeden Tag in den Wein­gär­ten arbei­ten konnte und dass das Reb­wachs­tum leicht in den Griff zu bekom­men war.

Il 2015 infatti era in con­fronto al pre­ce­dente un’annata facile. Facile vuole dire per la nos­tra zona che non c’erano gelate pri­ma­ve­rili, che almeno nei miei din­torni non ha gran­di­nato, che l’estate era asci­utta (dove ci vuole ho l’irrigazione), per cui non c’erano pro­blemi di difesa (mai finora trat­tato così poco), che si poteva lavor­are tutti i giorni in vigneto e che era facile gestire la vigo­ria delle viti.

Wei­ter­le­sen

Die Zweifel überwiegen — I dubbi prevalgono

questions-and-doubts

Bei aller Gemüt­lich­keit liegt aber auch eine merk­bare Span­nung in der Luft. Ist der Lese­ter­min rich­tig gewählt? Wird das Wet­ter hal­ten, was der Wet­ter­be­richt ver­spricht? Und die Weine spä­ter das, was die Trau­ben in Aus­sicht stel­len? Auch des­halb sind die nächs­ten Wochen die anstren­gends­ten des gan­zen Wein­jah­res, in denen man mit­un­ter an die Gren­zen der phy­si­schen und psy­chi­schen Belast­bar­keit gerät. Trotz­dem ist heute für mich ein Tag der Freude: Mor­gen begin­nen wir mit der Lese 2015!”
Bes­ser als mein Kol­lege Bern­hard Fied­ler aus dem Bur­gen­land hätte ich nicht den Gefühls­mix beschrei­ben kön­nen, der einen Pro­du­zen­ten kurz vor Lese­be­ginn befällt. Im all­ge­mei­nen Bewusst­sein, gefüt­tert von ober­fläch­li­chen Mas­sen­me­dien und den eupho­ri­schen Pres­se­mit­tei­lun­gen der gro­ßen Pro­du­zen­ten, ist die Lese­zeit ein inner­be­trieb­li­ches Volks­fest, wo die tol­les Stim­mung damit befeu­ert wird, dass man sich wie­der ein­mal sicher ist, einen Top-Jahr­gang zu ern­ten.

Nono­stante la tran­quil­lità c’è nell’aria anche una ten­sione per­ce­pi­bile. La data di ven­dem­mia è stata scelta bene? Il tempo terrà ciò che le pre­vi­sioni hanno pro­messo? Ed i vini futuri ciò che le uve pre­an­nun­ciano? Anche per questo le prossime set­ti­mane sono le più fati­cose di tutta l’anno viti­colo, nella quali si toccano tal­volta i limiti della resis­tenza fisica e psi­chica. Tut­ta­via oggi per me è un giorno di gioia: Domani comin­ciamo con la ven­dem­mia 2015!” Io non sarei mai rius­cito meglio ad espri­mere del mio col­lega pro­dut­tore Bern­hard Fied­ler del Bur­gen­land aus­triaco questa mes­co­lanza di sen­ti­menti che cog­lie il vignaiolo poco prima dell’inizio della ven­dem­mia. Nell’immaginario col­let­tivo, forag­giato da mass­me­dia super­fi­ciali e da comu­ni­cati stampa euf­orici di grandi pro­dut­tori, la ven­dem­mia non è altro che una grande festa azi­endale la cui alle­gria si fonda sulla cer­tezza di avere a che fare un’ennesima volta con l’annata del secolo.

Wei­ter­le­sen

Grauer Burgunder die Zweite — Pinot grigio seconda

ciak

Ges­tern, am ers­ten kalen­da­ri­schen Herbst­tag, haben wir im Betrieb ein neues Kapi­tel auf­ge­schla­gen: erst­mals wurde der Graue Bur­gun­der aus der Lage Ober­feld für den wein­hof KOBLER geern­tet. Somit wird es ab dem nächs­ten Som­mer, sollte im Kel­ler nichts schief gehen, einen zwei­ten, eige­nen Wein die­ser Sorte geben, der unver­schnit­ten mit eige­nem Eti­kett auf den Markt kom­men wird.

Ieri, al primo giorno d’autunno, abbiamo ini­ziato un nuovo capi­tolo nella la nos­tra azi­enda: per la prima volta sono state ven­demm­iate uve Pinot gri­gio del vigneto Ober­feld per il wein­hof KOBLER. Quindi avremo a par­tire della prossima estate, se non ci saranno pro­blemi in cantina,in ven­dita un secondo vino di questo viti­gno. In purezza e ovvia­mente con la pro­pria eti­chetta. 

Wei­ter­le­sen

Deine Weine sind zu alkoholisch — I tuoi vini sono troppo alcolici

wetter_6-9-2014-dt

(Ver­sione ita­liana del gra­fico.)

Diese mich sehr oft ärgernde Aus­sage dürfte wir für den kom­men­den Jahr­gang wohl erspart blei­ben. Dass der Gehalt an Ethyl­al­ko­hol eines Wei­nes aus natur­na­hen Betrie­ben nicht auf einer will­kür­li­che Ent­schei­dung beruht, son­dern in ers­ter Linie vom Klima und der Wit­te­rung vor­ge­ge­ben ist, wird diese Jahr — halt im umge­kehr­ten Sinn — sehr deut­lich. Die aktu­el­len Rei­fe­ana­ly­sen des Ver­suchs­zen­trums Laim­burg zei­gen es ein­deu­tig :”… befin­det sich der aktu­elle Rei­fe­zu­stand rech­ne­risch auf dem Niveau von 2013.” Naja, dann lesen wir halt spä­ter, tut grund­sätz­lich spe­zi­ell unse­ren Weiß­wei­nen gut, aber: der pre­käre Gesund­heits­zu­stand in den meis­ten Reb­an­la­gen (ent­we­der Hagel, Pero­no­s­pora, Botry­tis, Essig­fäule und Kirsch­essig­fliege, in man­che Orten auch fast alle zusam­men) las­sen ein Zuwar­ten wie 2013 nicht zu. Zudem las­sen die Rei­fe­ver­laufs­kur­ven schon jetzt erken­nen, dass die wöchent­li­chen Most­ge­wichtszu- und Säu­re­ab­nah­men nicht an die des Vor­jah­res her­an­kom­men wer­den. Aber wen wun­dert das schon? Dau­ernd bewölkt, nass bei unter­durch­schnitt­li­chen Tem­pe­ra­tu­ren, eine Kom­bi­na­tion mit einer Dauer, an wel­che auch unsere Alten sich nie oder sel­tenst erin­nern dürf­ten.

Questa espres­sione che spesso mi irrita molto pro­ba­bilmente mi verrà ris­par­miata per la prossima annata. Quest’anno si mani­festa in modo molto evi­dente che il con­ten­uto di alcol eti­lico in un’azienda arti­gi­anale non è una decisiona presa a tavo­lino ma in stretta dipen­denza del decorso meteo­ro­lo­gico. Le ana­lisi di matu­ra­zione effet­tuate dal Cen­tro spe­ri­men­tale Laim­burg espri­mono chiara­mente che un’annata con­si­de­rata al tempo della fio­ri­tura pre­cocis­sima ormai è diven­tata molto tar­diva, para­go­na­bile a quella dell’anno scorso. Ven­dem­mie­remo più tardi insomma, che male c’è? Annate tar­dive fanno gene­ralmente bene ai nos­tri bian­chi, ma il pro­blema è un altro: lo stato sani­ta­rio pre­ca­rio delle uve in zona non per­mette atten­dere come l’anno scorso. Tra gran­dine, pero­no­s­pora,  botrite, mar­ci­ume acido e dro­so­fila, alcuni pro­prie­tari le hanno prese anche tutte. Inoltre guar­d­ando le curve di matu­ra­zione si intrav­vede che l’aumento degli zuc­cheri e la dimi­nu­zione dell’acidità pro­ba­bilmente non rag­gi­unge­r­anno i valori del 2013. Questo non meraviglia più nes­suno ormai. Infatti una durata così lunga di tempo pio­voso, bagna­ture con­ti­nue e basse tem­pe­ra­ture non si ricordano quì nean­che i vec­chi.

Wei­ter­le­sen

Finis vindemiae

2013-10-26_08-06-45

Am 25. Sep­tem­ber haben wir heuer mit der Lese begon­nen (bzw. am 14. wenn man die Trau­ben für die Kel­lerei­ge­nos­sen­schaft mit ein­be­zieht), ges­tern, also genau einen Monat danach, ist sie zu Ende gegan­gen. Als kurze Zusam­men­fas­sung: der Ern­te­be­ginn war erwar­tungs­ge­mäß spä­ter als letzt­lich üblich, was als posi­tiv emp­fun­den wurde. Über­rascht wur­den wir alle aber durch die Ern­te­men­gen, wel­che über­all in der Gegend höher waren als erhofft oder befürch­tet. Eine der Haupt­ur­sa­chen ist sicher­lich in den groß­zü­gi­gen Nie­der­schlä­gen in den Wochen vor Ern­te­be­ginn zu suchen, da war die Ertrags­re­gu­lie­rung näm­lich schon abge­schlos­sen.

Il 25 set­tembre abbiamo comin­ciato quest’anno con la ven­dem­mia (il 14 se si con­si­dera l’uva por­tata alla can­tina sociale). Ieri, esat­ta­mente un mese dopo è ter­mi­nata. Breve rias­s­unto: L’inizio era come pre­visto più tardi di quanto eravamo abi­tuati ulti­ma­mente e ciò era anche ben visto. Quello che tutti nella mia zona ha sor­preso erano le quan­tità che erano molto più alte di quanto si sperava/temeva. Una delle ragioni princi­pali sono sicur­a­mente le pre­ci­pi­ta­zioni abbondanti nelle set­ti­mane prima dell’inizio della ven­dem­mia dopo che il dirad­amento era già ter­mi­nato.

Wei­ter­le­sen

Einfach kann jeder — Vincere facile non è da tutti

2013-10-17_09-51-02An so man­chen Tagen träume ich davon, ich könnte ganz, ganz nor­mal Wein machen… Mit nor­mal meine ich: in Ruhe einen beschei­de­nen Rei­fe­grad abzu­war­ten, im Zwei­fels­falle, beson­ders vor einer dro­hen­den Schlecht­wet­ter­front alles, ohne beson­ders viele Gedan­ken über die Wein­qua­li­tät zu ver­lie­ren, auch etwas frü­her abzu­ern­ten und gelas­sen dem Wei­nen bei der Gärung (sol­ches Trau­ben­ma­te­rial ist im Kel­ler wesent­lich ein­fa­cher und siche­rer) zuzu­schauen, ein trink­ba­rer Wein wird schon dar­aus wer­den. Rela­x­ori­en­tier­tes Wein­ma­chen also.

Sovente sogno di fare vino in modo molto, molto nor­male… Per nor­male intendo: aspet­t­are con tran­quil­lità un livello di matu­ra­zione medio-basso, nel dub­bio, soprat­tutto se si annun­cia una per­tur­ba­zione, ven­dem­miare tutto anche prima, senza spen­dere un pen­siero circa la qua­lità finale, accom­pa­gnare con calma la vini­fi­ca­zione (infatti par­tite di questo tipo sono più facili da gestire in can­tina) ed aspet­t­are che diventi un vino bevi­bile. Un fare il vino relax insomma.

Wei­ter­le­sen

Trübe Aussichten — Prospettive cupe

2013-10-09_11-55-35
Wie schon zur Reb­blüte vor­her­seh­bar, begann heuer die Wein­lese deut­lich spä­ter als in den letz­ten Jah­ren. 2013 sind wir wie­der zu dem Lese­be­ginn­da­tum zurück­ge­kehrt, das für meine Jugend typisch war. Eigent­lich eine tolle Sache: späte Jahre ber­gen prin­zi­pi­ell, zumin­dest bei Weiß­wei­nen, mehr Qua­li­täts­po­ten­tial in sich, da die ent­schei­dende Rei­fe­phase in eine schon küh­lere Peri­ode fällt. Ande­rer­seits, je län­ger die Trau­ben am Stock hän­gen, desto mehr erhöht sich das sta­tis­ti­sche Risiko, dass sie ver­mehrt Nie­der­schläge abbe­kom­men.

Come abbiamo già pre­visto alla fio­ri­tura delle viti, la ven­dem­mia quest’anno è comin­ciata parec­chio più tardi ris­petto agli ultimi anni. Nel 2013 siamo ritor­nati infatti alle date di ini­zio ven­dem­mia tipi­che della mia gio­ventù. Nor­malmente ciò è un fatto posi­tivo, in quanto per i vini bian­chi c’è da aspet­t­arsi un poten­ziale qua­li­ta­tivo più alto, visto che  la matu­ra­zione avviene in un peri­odo già fresco. D’altra parte, più a lungo i grap­poli per­man­gono sul ceppo, più alta sarà la pro­ba­bi­lità sta­tis­tica che pren­dano più acqua.

Wei­ter­le­sen

Es braucht Zeit — Ci vuole del tempo

2013-09-12_10-22-06Diese Woche habe ich erste Rei­fe­tests durch­ge­führt, wie üblich mit der an die jewei­li­gen Wein­bergs­flä­chen ange­pass­ten 300-Bee­ren-Methode.

Questa set­ti­mana ho comin­ciato a pre­le­vare i primi cam­pioni nei miei vigneti, uti­liz­zando il clas­sico metodo dei 300 acini adat­tato alla forma delle sin­gole super­fici.

Grauer Burgunder/Pinot gri­gio “Klaus­ner” Guyot (9.9.) 18,7 °KMW/Babo
Grauer Burgunder/Pinot gri­gio “Ober­feld” Guyot (9.9.) 17,5 °KMW/Babo
Char­don­nay “Oge­aner” Guyot (9.9.) 16,3 °KMW/Babo

Grauer Burgunder/Pinot gri­gio “Klaus­ner” Pergl/Per­gola (13.9.) 18,6 °KMW/Babo
Char­don­nay “Oge­aner” Pergl/Per­gola (13.9.) 17,0 °KMW/Babo
Gewürz­tra­mi­ner “Feld” Guyot (13.9.) 18,8 °KMW/Babo

Wei­ter­le­sen