Unsere Weine — I nostri vini: Cabernet Franc Puit

Geschrieben von am 29. Dezember 2016 | Abgelegt unter Keller - Cantina, Weingarten - Vigneto

„War­um habt ihr ei­nen Ca­ber­net Franc?“ Die­se Fra­ge wir mir im­mer wie­der auf Wein­ver­an­stal­tun­gen ge­stellt. Es wird da­bei ge­meint, war­um wir nicht statt­des­sen die zu­min­dest bei uns viel ver­brei­te­te­re Sau­vi­gnon-Va­ri­an­te an­bau­en. Nun, die Ant­wort ist ei­gent­li­ch ei­ne ganz ein­fa­che und ist le­dig­li­ch an­bau­tech­ni­sch be­grün­det. 2001 war der Wein­gar­ten Puit nach ei­nem kur­zen Ap­fel­an­bau-In­ter­mez­zo wie­der mit Re­ben zu be­pflan­zen und es war be­kannt, dass die Bor­de­lai­ser­rebs­or­ten in Mar­greid ei­nen für sie gut ge­eig­ne­ten Stand­ort vor­fin­den.

„Per­ché ave­te un Ca­ber­net Franc“? Questa do­man­da mi vi­e­ne posta fre­quen­te­men­te al­le ma­ni­fes­ta­zio­ni vina­rie. Si vuo­le sa­pe­re per­ché non ab­bia­mo pi­ut­to­s­to la va­ri­an­te Sau­vi­gnon, mol­to più dif­fu­sa dal­le mie par­ti. La ris­posta è sem­pli­ce e di or­di­ne agro­no­mi­co. Do­po un bre­ve in­ter­mez­zo frut­ti­co­lo l’appezzamento Puit nel 2001 era da ri­pi­a­nt­are a vi­te ed è co­sa no­ta che le va­rie­tà bordo­lesi tro­va­no a Ma­grè una zo­na ido­nea per la lo­ro col­ti­va­zio­ne. 

Die Jah­res­ver­läu­fe wa­ren aber da­mals hin­sicht­li­ch des Wit­te­rungs­ver­laufs im Schnitt an­ders als heu­te. Ten­den­zi­ell küh­ler und oft mit län­ge­ren Re­gen­pha­sen an­fangs Ok­to­ber, wel­che u.a. die Luft, und no­ch mehr die Bö­den, merk­li­ch ab­kühl­ten. Die voll­stän­di­ge tech­no­lo­gi­sche Rei­fe des Ca­ber­net Sau­vi­gnons, der in un­se­rem ge­biet­spe­zi­fi­schen Sor­ti­ment im­mer die spät­rei­fends­te Reb­sor­te dar­stellt, war da­durch auch in an si­ch wär­me­ren La­gen nicht im­mer si­cher­ge­stellt. Es konn­te pas­sie­ren, dass die Mai­schen in sol­chen Jah­ren auf­ge­bes­sert wer­den muss­ten, die Gerb­stof­fe hart blie­ben so­wie grün­li­che No­ten im fer­ti­gen Wein fest­stell­bar wa­ren.

Gli an­da­men­ti cli­ma­ti­ci all­ora er­a­no in me­dia di­ver­si da quel­li di og­gi. Ten­den­zi­al­men­te più fre­schi con spes­so un pe­ri­odo di piog­ge all’inizio di ot­tob­re, che ab­bas­sa­va in mo­do sen­si­bi­le la tem­pe­ra­tu­ra dell’aria, ma so­prat­tut­to quel­la del ter­re­no. Per cui la pi­ena ma­tu­ra­zio­ne tec­no­lo­gi­ca del Ca­ber­net Sau­vi­gnon, che nel cor­re­do am­pelo­gra­fi­co lo­ca­le co­s­ti­tuis­ce la va­rie­tà più tar­di­va, non fu sem­pre as­si­cu­rata. Suc­ces­se più vol­te che i suoi mos­ti ave­va­no bi­so­gno dell’arricchimento, che i vi­ni ave­va­no un tan­ni­no du­ro in quan­to im­ma­turo, che li­be­ras­sero aro­mi ver­di.

Der Franc reift min­des­tens zehn Ta­ge frü­her, dies­be­züg­li­ch ist er mit dem Mer­lot ver­gleich­bar. Zu­dem ist er ziem­li­ch wi­der­stands­fä­hig ge­gen­über der Sti­el­läh­me, ei­ne phy­sio­lo­gi­sche Krank­heit, wel­che beim Sau­vi­gnon jahr­gangs­ab­hän­gig für ziem­li­che Pro­ble­me sor­gen kann. Wa­ren die Grün­de für un­se­re Wahl wie er­klärt da­mals rein agro­no­mi­sch be­grün­det — wir hat­ten no­ch nicht an die ei­ge­ne Vi­ni­fi­zie­rung und Ver­mark­tung ge­dacht — bin ich jetzt auch ver­mark­tungs­tech­ni­sch sehr zu­frie­den da­mit: Man­che Wein­in­ter­es­sier­te wäh­len ihn nur des­halb, weil sie neu­gie­rig ge­wor­den sind, rein­sor­ti­ge Ca­ber­net Franc gibt es in Süd­ti­rol z.B. näm­li­ch we­ni­ger als ei­ne Hand­voll.

Il Franc ma­tu­ra cir­ca die­ci gior­ni pri­ma, in questo è pa­ra­gona­bi­le al Mer­lot. Inolt­re è mol­to re­sis­ten­te al dis­s­ec­ca­men­to del ra­chi­de, una mal­at­tia fi­sio­lo­gi­ca che può crea­re a se­con­da del­le an­na­te se­ri pro­ble­mi per il Sau­vi­gnon. I mo­ti­vi del­la nostra de­ci­sio­ne er­a­no so­la­men­te viti­co­li, co­me ho spie­ga­to, per­ché all­ora non ab­bia­mo an­co­ra pen­sa­to di vi­ni­fi­ca­re e com­mer­cia­liz­za­re la nostra pro­du­zio­ne. Adesso so­no con­ten­to del­la via in­tra­presa an­che cir­ca la com­mer­cia­liz­za­zio­ne: in­f­at­ti di­ver­si in­ter­es­sa­ti lo de­gus­ta­no per­ché so­no in­cu­rio­si­ti. Di Franc in Sud­ti­ro­lo im­bot­tiglia­ti in pu­rez­za ce ne so­no so­lo una man­ci­ata. 

Der Wein­gar­ten Puit ist ei­ne un­se­rer drei La­gen auf dem leicht ge­neig­ten Schwemm­ke­gel von Mar­greid. D.h. sehr was­ser­durch­läs­si­ger Do­lo­mit­schutt mit ei­ner eher leh­mi­gen Bo­den­schicht an der Ober­flä­che, die Aus­rich­tung ist Ost-West.  Das Ver­ar­bei­tungs- und Aus­bau­sche­ma ist das glei­che, wie beim Mer­lot: spä­test­mög­li­che Le­se, Ver­gä­rung und BSA im Stahl­tank mit Un­ter­sto­ßen, Über­pum­pen und manch­mal auch Dé­les­ta­ge mit ei­ner Mai­sche­kon­takt­zeit von ca. vier Wo­chen, Ab­zug von den Tres­tern und leich­tes Aus­pres­sen der­sel­ben, sta­ti­sche Klä­rung im Stahl­tank, La­ge­rung  in sehr ge­brauch­ten Piè­ces (mo­men­tan neun­te bis drei­zehn­te Be­le­gung) für ca. acht­zehn Mo­na­te, Tan­gen­ti­al­fil­tra­ti­on und Fül­lung, wei­te­re Rei­fung in der Fla­sche. 

Il vi­gne­to Puit è uno dei tre nos­tri vi­gne­ti lo­ca­liz­za­ti sul co­no­ide di Ma­grè. Ciò vuol di­re ghi­aia di do­lo­mi­te ben dre­na­ta in bas­so con so­pra un ter­re­no di me­dio im­pas­to. L’appezzamento è leg­ger­men­te in­cli­na­to ed ori­en­ta­to est-ove­st. Lo sche­ma di vi­ni­fi­ca­zio­ne è quel­lo del Mer­lot: ven­dem­mia il più tar­di pos­si­bi­le, fer­men­ta­zio­ne al­co­li­ca e ma­lo­lat­ti­ca in ti­ni di ac­ci­aio con ri­mon­tag­gi, fol­la­tu­re e qual­che vol­ta an­che un dé­les­ta­ge, ma­ce­ra­zio­ne di cir­ca quat­tro set­ti­ma­ne, svina­tu­ra e leg­ge­ra pres­sa­tu­ra del­le vinac­ce, chia­ri­fi­ca sta­ti­ca in ser­ba­toio d’acciaio, af­fi­na­men­to in piè­ces mol­to usa­te (dal no­no al tre­di­ce­si­mo pas­sag­gio) per 18 me­si, fil­tra­zio­ne tan­gen­zia­le ed im­bot­tiglia­men­to, ma­tu­ra­zio­ne in bot­tiglia.

Zu­letzt möch­te ich no­ch et­was an­mer­ken: Ca­ber­net franc ist ent­ge­gen der land­läu­fi­gen Mei­nung nicht per De­fi­ni­ti­on gra­sig: ei­ne voll­stän­di­ge Trau­ben­rei­fe, er­leich­tert durch mä­ßi­ge Er­trä­ge, ver­hin­dert das Auf­kom­men von Aro­men, die an Pa­pri­ka, fri­sch ge­schnit­te­nes Gras oder ge­koch­tes Ge­mü­se er­in­nern. Ich mei­ne, dass zu­min­dest dies uns bis jetzt ganz gut ge­lun­gen ist.

Al­la fi­ne vor­rei an­co­ra an­no­ta­re che il Ca­ber­net Franc, con­tra­ri­a­men­te all’opinione cor­ren­te, non è er­baceo per de­fi­ni­zio­ne: una ma­tu­ra­zio­ne com­ple­ta, fa­ci­li­ta­ta da re­se con­te­nu­te, im­pe­dis­ce lo svi­lup­po di aro­mi che ri­cor­da­no il pe­pe­ro­ne ver­de, er­ba ap­pena ta­gli­ata o ver­du­ra cot­ta. A mio pare­re al­me­no in questo ci sia­mo ri­usci­ti.

Trackback URI | Kommentare als RSS

Einen Kommentar schreiben - Scrivere un commento

Ja, ich möchte bei Kommentaren benachrichtigt werden!

Rate www.kobler-margreid.com/blog Sajithmr.com
  • Perfect
    Perfect(69.3%)
  • Good
    Good(22.8%)
  • Bad
    Bad(0.9%)
  • Too Bad
    Too Bad(7%)