In die Tiefe — In profondità (10): Es mögen die Trauben kommen! — Che le uve arrivino!

2015-09-05_20-54-29

Endlich ist der neue Keller fertiggestellt für die heurige Ernte. Die Bauarbeiten sind zwar seit Juni 2014 abgeschlossen, aber die Ernte desselben Jahres wurde noch im alten Keller, eine adaptierte Garage, verarbeitet. Nur das Flaschenlager wurde schon letzten Sommer in Betrieb genommen. Zu dieser Verschiebung um ein Jahr kam es, da die Übersiedlung der bestehenden Behälter und deren Anschluss an die ebenso zu verlegende Gärsteuerung recht arbeits- und zeitaufwendig sind und eine Übergabe pünktlich zum Lesebeginn nicht garantiert werden konnte.

Finalmente la nuova cantina è pronta per la vendemmia. La costruzione stessa è terminata ormai da giugno 2014  ma le uve della vendemmia dello stesso anno sono state ancora vinificate nella vecchia cantina, un garage adattato. Solo il magazzino dei vini imbottigliati è in funzione dall’estate scorsa. La causa di questo rinvio per un anno è da ricercare nel fatto che il trasferimento dei serbatoi ed il loro collegamento alla termoregolazione è un lavoro relativamente impegnativo e non si aveva la garanzia che tutto era pronto per l’inizio della vendemmia.

Weiterlesen

In die Tiefe — In profondità (9): Fertig! — Terminato!

2014-04-03_15-08-33

Mit dem erfolgten Einbau der Kühlzelle in den neuen Keller kann unsere Kellererweiterung als abgeschlossen betrachtet werden. Gerade rechtzeitig, um die noch leerstehenden Räumlichkeiten für die Nacht der Keller verwenden zu können. Die Erweiterung hat sich dabei sehr gut als Event-Raum geeignet erwiesen: die kargen, an die Schichtungen des ursprünglichen Erdreichs erinnernden Stampfbetonmauern, die sehr genau ausgeführte Weißbetondecke, der Pseudoterrazzo und die effektive Lichtkuppel haben eine ganz besondere Atmosphäre geschaffen. Hätte ich nicht ein ampelozentrisches Weltbild, der Raum wäre fast zu schade, um ihn mit Weintanks zu befüllen. Auch der Weingarten darüber entwickelt sich sehr gut. Nächstes Jahr wird er kaum vom nicht gerodeten Teil zu unterscheiden sein. Im Sommer 2012 haben wir konkret begonnen zu planen, der Baubeginn erfolgte im Jänner 2013, jetzt bin ich froh, dass der Bau gänzlich ohne Unfälle, ohne nennenswerten Problemen und Verzögerungen erfolgreich zu Ende gebracht werden konnte.

2014-06-25_17-19-33

La fine della costruzione della cella frigo ha segnato il termine dei lavori dell’ampliamento della nuova cantina. Appena in tempo per organizzare nei locali ancora vuoti la Notte delle Cantine. I locali nuovi si sono rilevati come ottimi spazi da evento: i muri sobrii di calcestruzzo costipato a mano che ricordano gli strati del terreno originario, il soffitto di cemento bianco eseguito in modo molto preciso, il pseudoterrazzo e l’illuminzione naturale attraverso la lastra di vetro nel soffitto. Se non avessi una visione ampelocentrica del mondo, il locale sarebbe sciupato a riempirlo di serbatoi di vino. Anche il vigneto sovrastante si sviluppa bene. Già tra un anno sarà poco distinguibile da quello circostante. Nell’estate 2012 abbiamo cominciato effettivamente con la progettazione, gli scavi sono iniziati in gennaio 2013 e adesso sono molto contento che i lavori si sono conclusi senza alcun incidente, senza problemi o rallentamenti degni di nota.

Weiterlesen

In die Tiefe — In profondità (8): Vorletzte Arbeiten — Penultimi lavori

2013-08-06 09.44.27Immer wieder werde ich gefragt, wie es denn mit unserem Bau weitergehe. Nun, wenn lange nicht mehr berichtet wurde, dann war der Grund der, dass nach der ersten schnellen, auffälligen Phase die Arbeiten nicht mehr so spektakulär und berichtenswürdig weitergingen. Uns war natürlich wichtig, dass die Schachtel zeitgerecht geschlossen werden konnte, damit wir kein Jahr mit dem wiedererrichteten Weingarten verlieren würden, und das hat geklappt.

Vengo spesso chiesto come procedono i lavori nel nostro cantiere. La ragione per cui da diverso tempo non ne ho più parlato è che dopo la prima fase molto vistosa i lavori procedono in modo molto meno spettacolare e sono sicuramente meno degni di un racconto dettagliato. Per noi era importante che la scatola fosse chiusa in tempo per non perdere un anno con il reimpianto del vigneto esistente. E con ciò siamo riusciti.

Weiterlesen

In die Tiefe — In profondità (7): Vorher/Nachher — Prima/Dopo

baugruberebsetzen
Ungefähr dreieinhalb Monate trennen diese Bilder. Anfang dieser Woche wurden die Merlot-Jungreben auf der Decke unserer Kellererweiterung gesetzt. Zuvor wurde das Stützgerüst der Pergeln wiedererstellt. Unser Kotzner wird in ein bis zwei Jahren wieder so ausschauen, als sei nichts geschehen.

Circa tre mesi e mezzo sono passati dalla prima foto. All’inizio di questa settimana abbiamo piantato le barbatelle di Merlot sul soffitto dell’ampliamento cantina dopo che è stata ricostruito la pergola. Tra uno o due anni il nostro Kotzner avrà l’aspetto come se niente fosse stato fatto.

Weiterlesen

In die Tiefe — In profondità (6): Deckel drauf! — Su il cappello!

decke

Die Schlussphase der Kellerweiterung hat begonnen, die Decken wurden gegossen. Warum ich die Mehrzahl verwende obwohl es sich um ein Bauwerk mit nur einem (Keller-)Geschoß handelt? Weil für die beiden Haupträume verschiedene Materialien verwendet wurden. So ist die Decke des Maschinen- und Lagerraums rechts im Bild ausschließlich aus dem üblichen Lieferbeton natürlich samt nötiger Eiseneinlagen gefertigt worden.

La fase finale dell’ampliamento è iniziata, sono stati gettati i solai. Perché uso il plurale se si tratta di un edificio con un solo piano? Perché per le due parti principali si usano materiali differenti. Infatti il solaio nell’immagine a destra è fatto con il calcestruzzo usuale più ovviamente i necessari ferri.

Weiterlesen

In die Tiefe — In profondità (5): Stampfbeton – Calcestruzzo costipato a mano

2013-03-21_08-33-30

Für die Verwirklichung unserer Kellererweiterung haben wir, wie schon anfangs erwähnt, die Planer unseres Weinraums Theodor Gallmetzer und Lukas Mayr, beauftragt. Sie kennen die Erfordernisse und die Einstellung  des Betriebes (Philosophie klingt in meinen Ohren übertrieben) weswegen ich ihnen großes Vertrauen entgegenbringe. Dadurch ist es für mich kein größeres Problem, ihre Gestaltungsideen zu akzeptieren, auch wenn die vorgeschlagenen Techniken und Ergebnisse für mich in diesem Umfeld total neu oder ungewohnt sind.

Per la realizzazione dell’ampliamento della cantina abbiamo dato l’incarico ai due architetti Theodor Gallmetzer e Lukas Mayr, che nel 2010 hanno costruito il nostro Weinraum. Loro conoscono le necessità operative e capiscono il profilo aziendale (parlare di filosofia mi pare esagerato) per cui hanno tutta la mia fiducia. Perciò non ho problemi ad accettare le loro idee, anche se le tecniche ed i risultati conseguenti per me sono sconosciuti o insoliti in quel preciso contesto. 

Weiterlesen

In die Tiefe — In profondità (4): Time Lapse Assembler

imgres tla

Heute gibt es über den Bau noch weniger Worte. Es gibt die Bilder der letzten Tage zu sehen, diesmal aber bewegte. Mit Hilfe der Donation Ware Time Lapse Assembler habe ich die Baustellenfotos meiner letztlich gebraucht erstandenen GoPro-Kamera zu Kurzfilmen zusammengefügt. Die Kamera hat alle 10 Sekunden ein Foto geschossen, der Film zeigt 30 davon in der Sekunde. Es wird empfohlen, die wiedergabe am Bildschirm zu vergrößern, so kommen die interessanten Details solcher Zeitrafferaufnahmen er richtig zur Geltung.

Oggi ci sono ancora meno parole a descrivere i lavori. Si possono vedere le immagini degli ultimi giorni, ma di diverso tipo. Infatti con l’aiuto della Donation Ware Time Lapse Assembler ho congiunto le foto di cantiere che ho scattato con la macchina fotografica GoPro acquistata ultimamente di seconda mano. I filmini sono composti dalle foto scattate ogni dieci secondi che scorrono alla velocità di trenta al secondo. Consiglio di ingrandire sullo schermo i filmati; solo in questo modo ci si accorge dei dettagli che rendono interessanti le riprese all’accelerattore.

Weiterlesen

In die Tiefe — In profondità (3): The Big Hole

DCIM100GOPRO

So zeigte sich die Baugrube, nachdem der Aushub komplett abgeschlossen, die Böschung mittels Nylonplanen vor niederschlagsbedingtem Abrutschen gesichert war und die Baufirma begonnen hat, die Fundamente abzustecken. Heute gibt es kaum Text, dafür aber einige Bilder.

Questo era l’aspetto del cantiere, dopo che gli scavi sono stati terminati, dopo che la scarpata è stata protetta con nylon da smottamenti dovuti a precipitazioni e prima che la ditta costruttrice abbia fissato i paletti delle fondamenta. Oggi non scrivo molto, in compenso faccio parlare le immagini.

Weiterlesen

In die Tiefe — In profondità (2)

IF

5,5 Meter tief ist die inzwischen fertiggestellte Baugrube. Unzählige Male sind während einer Woche die über 40 Tonnen schweren Vierachser gefüllt mit Schotter durch den Hof gefahren. Worauf ich schon gespannt wartete war das Bodenprofil des Kotzners, was sich selten in einer so deutlichen Art und besonders mit dieser Mächtigkeit bemerkbar macht. Der ca. 80 cm mächtige Oberboden ist eine stark humushaltige Rendzina, und darunter, scharf abgegrenzt, angeschwemmter Dolomit-Bachschotter. Das Dorf Margreid und damit auch unsere Lagen Kotzner, Puit und Feld liegen nämlich auf einem Schwemmkegel, den der Fennerbach – heute meist nur noch ein Rinnsal – gebildet hat. Im Westen begrenzt der Fennberg die Geschiebeanhäufung und  im Osten der Große Kalterer Graben, wie man deutlich am Foto erkennen kann.

Lo scavo ormai finito ha raggiunto la profondità di 5,5 metri. Un numero apparentemente infinito di camion a quattro assi del peso complessivo di 40 tonnellate ed oltre ha attraversato il cortile. Ero già molto curioso di vedere il profilo pedologico del Kotzner, che in questo modo si rileva come mai visto prima . I primi 80 cm sono del tipo Rendzina con un alto contenuto in humus, sotto si vede uno strato molto omogeneo di detriti dolomitici. Infatti il paese di Magré ed i nostri vigneti Kotzner, Puit e Feld si trovano sul conoide di deiezione che allora è stato formato dal rio Favogna, oggi quasi solo un rigagnolo. Ad ovest viene limitato dal monte Favogna, ad oriente in modo netto dalla Fossa Grande di Caldaro, come si vede bene nella foto.

Tausende, vielleicht sogar zehntausende Jahre lang hat der Bach ungebändigt Material angeschwemmt, das sich – typisch für diese Art der Sedimentation – sehr regelmäßig vom Berg in Richtung Tal verteilt hat. Zwischendurch muss es immer wieder Jahre ohne Materialnachschub gegeben haben, in denen die Bodenbildung einsetzte und Pflanzenwachstum zuließ. Davon zeugen die beiden dünnen schwarzen Streifen in 4,5 und 5 m Tiefe. Ab wann die jetzige Humusschicht gebildet werden konnte, weil der Bach einen seither stabilen Verlauf gefunden hat, kann ich nur extrem grob abschätzen, aber wahrscheinlich hätte schon die Gletschermumie Ötzi hier zumindest einen ersten spontanen Pflanzenbewuchs feststellen können.

Migliaia, forse decine di migliaia di anni il rio indomito ha apportato materiale che tipicamente per questo tipo di sedimentazione si è distribuito in modo simmetrico verso il fondovalle. Sembra che tra un’inondazione e l’altra deve essere passato ogni tanto anche un certo periodo tranquillo, che ha permesso l’insidiamento della vegetazione. Lo testimoniano le due strisce scure sottili a 4,5 e 5 metri. Quando è cominciato a formarsi lo strato odierno dopo che il rio ha trovato un deflusso stabile, lo posso solo stimare in modo più che approssimativo. Secondo me già Ötzi avrebbe ritrovato quí insidiamenti vegetali.       

Weiterlesen

In die Tiefe — In profondità (1)

130103_ap_kobler_a1_ap2_schnitte_kg_kopie

Als unsere Hofstelle gebaut wurde, war sie als das Wohnhaus und Betriebsgebäude eines mittleren Südtiroler Obst- und Weinbauers geplant. D.h. es sollten, wie es zu 90 % in unserer Gegend der Fall ist, Trauben und Äpfel angebaut werden, deren Verarbeitung und Lagerung sollte aber in einer Genossenschaft oder durch einen Händler erfolgen.

Quando è stato costruito il nostro maso, esso doveva ospitare un’azienda fruttiviticola sudtirolese di medie dimensioni. Si pensava, come succede in più del 90 % dei casi in zona, alla coltivazione di mele ed uve, da trasformare e conservare in cooperative o presso commercianti. 

Weiterlesen